主页

羊城晚报 色情童话, 荼毒童真

14年前 [12-07 20:27 周二]

色情童话,荼毒童真

 

2010年12月06日 22:06:11  来源: 羊城晚报

 

“色情版”的格林童话会把孩子带入歧途。(资料图片)

    白雪公主是因为与父亲乱伦,才招来王后的追杀;白雪公主逃入森林,夜夜与七个小矮人交欢;王子之所以爱上死去的公主,是因为他有恋尸癖……这一切很黄很暴力的东西,来自最近在一些书店很流行的“污秽版”《格林童话》。这本严重伤害公众情感的书在遭受舆论强烈批评后,一些地方已经将此书下架,但一些地方仍然通过各种途径在热销。(据12月5日《羊城晚报》)

    今天的世界,物欲横流,人的内心浮躁。没有哪一个时代的孩子像今天这样更需要童话的滋润。很遗憾,现在连童话世界也被污染到如此肮脏的地步,情何以堪?曾几何时,格林兄弟那些纯美善良的故事,让孩子们笑容更加天真,眼睛更加清澈。可是,这种童话土壤却在过度逐利中严重沙化。被色情、暴力、乱伦等内容充斥“污秽版”的“格林童话”,就是一首沉重的文化挽歌,它并不只是在唱给孩子听,而是在唱给所有人听,以最悲伤哀婉的基调,痛悼着这个时代沦丧的文化灵魂。

    就算我们对头顶的星空不再敬畏,但内心至少还是要应该残存一点在天真童心和天然良知吧。即便是再过强劲的人,又有几个敢否认,孩子不是自己的死穴呢?由此,我很想叩问制作出版这种肮脏污浊的文化垃圾的无良商人,你愿意把这种“童话”交付自己的子女阅读吗?

    借格林兄弟之名赚黑心钱的“污秽版”《格林童话》,展示的是出版商最没人性的罪恶心态。令人无法接受的是,就是这样肮脏的文化垃圾,竟然公然摆放在书店里,打着谎言的招牌向孩子们兜售,真的想不通,那些在“查禁”出版物方面很有一套的管理部门,这时候都跑到哪里去了。

    现在儿童文学依然无法幸免于市场流毒的残忍绑架,如此这样下去,我们的孩子恐怕连童话世界也会丢失了。而当那一片纯真的童心失去文化依存的空间,真的不知道那些成人世界的肮脏会驯养出多少吞噬天下父母心的小野兽。(单士兵)


    相关新闻:

新版“格林童话”已下架 网友戏称“很黄很暴力”

  据中国之声《新闻纵横》报道,说起儿童故事格林童话,可以说很多人童年的美好记忆。但是,最新出版的一本名为《令人战栗的格林童话:你没读过的初版原型》的书引起了读者的非议,因为书中大部分的内容颠覆了人们对《格林童话》的认知。这本书也被很多网友戏称为“很黄很暴力”。那么这本书是不是格林兄弟笔下的原版故事?书店青少年读物的书架上是否还摆着这本书?图书出版方如何回应?

  近日,一篇题为“‘色情版’格林童话杭州新华书店开售,内容不堪入目”的新闻报道,引起网友热议。文中提到的书籍名为《令人战栗的格林童话:你没读过的初版原型》,中国友谊出版公司2010年8月出版,封面显示著作者是德国的格林兄弟。书的封面设计很吸引人,有一行字是这样的“日本、韩国、台湾、香港销售超过300万册”。

  为了验证这本书的内容,记者在3号傍晚时致电北京王府井书店,咨询买书,工作人员表示,这本书电脑显示还有9本:

  记者:我想查一本书。

  书店人员:书名?

  记者:令人战栗的格林童话,中国友谊出版公司出版的。

  记者:还有吗?

  书店人员:有。

  记者:现在还有几本呢?

  书店人员:9本。库房现在没货,就剩这9本。

随后,记者赶到王府井书店,到指定位置寻找这本书,但却发现没有。书店的电脑查询系统明明显示书在书架上,但是为什么书架上找不到?记者又跑了北京的几家书店,都没有找到这本书,其中一个书店的工作人员表示,这本书北京已经全部下架了。这也正与书籍出版方——北京时代华语图书股份有限公司给予的回应完全吻合,北京时代华语图书公司副总裁李勇:

  “出现这个事情,有读者反馈,反馈回来说,上架的位置还有这个东西不是太好,给孩子看不健康,在浙江那边发现过之后,紧接着我们当天就把全国的货都下架了,本周三全部都下架了。”

  既然这本书在书店已经买不到了,那么在网上还能不能买到呢?记者发现一些网站已经撤掉这本书,但是有一些网站却仍然在卖,记者随后选择了一家网店下了这本书的订单,截止发稿时,书的“订单状态”显示为“正在配货”。

    那么这本书为什么在出版没多久就悄然下架?是不是与所谓的“色情、暴力”描写有关?出版方对下架的书又将做如何处理?

  最早发现这件事并一直追踪报道的《今日早报》记者杨影之前也是看了《令人战栗的格林童话:你没读过的初版原型》这本书,她向记者透露了书中的一些所谓的“色情”描写。

  “十个故事,第一个是白雪公主,里面有三个情节是平时我们没看到过的。一个是白雪公主跟他父亲乱伦,她母后就很生气,反正要加害与她什么的;还有一个就是白雪公主在小矮人那边,有很明显的一段说白雪公主和七个小矮人夜夜交欢,后来公主死了之后有王子,它对王子为什么要带走白雪公主的水晶棺的解释是王子是个性无能。”

  那么这本书到底是不是格林兄弟写的?又为何与日本女作家桐生操的作品同名?”这些疑问也正是杨影步步追问出版方的问题。

  “有一位搞这方面研究的人告诉我,说可以给我一些材料看看,他们不是说翻译来自日本白水社嘛,那个专家就把白水社书的《白雪公主》的全部选段扫描过来,再把桐生操的日文原作白雪公主如何乱搞那一段也扫描下来,把那些敏感的内容圈起来,让我对照,那么确实这么一看就跟桐生操的很像,,但是白水社所谓的正版的格林童话里面,我是真的还没看到有白雪公主的那些桥段。”

  出版方相关负责人袁某日前表示,经过彻查,确实发现书里存在参考的原版信息来源注疏不详、加工编辑不规范、对译稿的修辞部分未予以适当修改等问题。北京时代华语图书股份有限公司副总裁李勇坦言,这是没有足够重视版权引进的结果。

  “出差错就是当时立项的时候把关不严,一个是认为这个版本国内已经有两个版本出现了,有两家出版社都出版过,当时我们就认为这个可能风险不大。然后就在跟版权公司谈的时候就把它签了。可能是在分类的过程中存在一些问题,他们把这个书上到少儿架子里去了。”

 

       录入      陈应俊         信息提供     包俊莉

 

http://news.xinhuanet.com/edu/2010-12/06/c_13637573.htm

石宣家庭教育

返回

您尚未登录系统